Uma das obras mais famosas de Gen Urobuchi (e a única que gostei) Saya no Uta recentemente foi traduzido para o idioma brasileiro pelo fansub Zero Force Translations.
O jogo segue ao estilo Kinect Novel, onde são visual novels que não te oferecem escolha, é só ficar lendo a historia que nem um livro. Apesar que depois que você termina Saya no Uta, na segunda vez que você jogar irão aparecer duas escolhas que ira fazer o protagonista ir por um caminho diferente, porém o desfecho da historia continua o mesmo.
Quando for jogar esse jogo, recomendo jogar com o som ligado. Jogar essa visual novel sem o som não vai te passar a tensão daquele momento da historia. É que nem Higurashi e Umineko, a trilha sonora ajuda bastante na imersão da historia. Não gosto das obras de Gen Urobuchi, mas Saya no Uta foi uma obra que consegue prender o jogador do inicio ao fim.
link: http://zeroforcetranslations.blogspot.com.br/2013/12/saya-no-uta-historia-que-vai-mudar-sua.html
noticias sobre os melhores animes das temporadas,cultura oriental.. j-pop e j-rock o melhor..
radio hero
quarta-feira, 23 de abril de 2014
A visual novel de "Saya no Uta" foi traduzida para o português
Pobre alma envolta em escuridão,tuas ações trazem dor e sofrimento a humanidade,Tua alma vázia afoga-se em seus pecados,De que forma desejas ver a morte?
a vida tem gráficos incríveis más a jogabilidade é uma merda..
a vida me ensinou a não desistir de meus sonhos pois para aqueles que nunca acreditaram em mim que se fodão pois eles me inspiram a querer realizar meu sonho mais e mais.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
.jpg)
Nenhum comentário:
Postar um comentário